1: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:34:12.819 ID:G1fZ1isa0.net
解読不可能
4: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:35:25.132 ID:bGjhJor2a.net
漢字に直すと「日曜も出勤して」じゃね?
直してもわけわかんないままだけど
直してもわけわかんないままだけど
8: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:38:20.114 ID:G1fZ1isa0.net
>>4
21: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:45:03.585 ID:4ufJKi5U0.net
niche you show king site
密かに王の居場所を探り報告せよという密命だろうな
密かに王の居場所を探り報告せよという密命だろうな
25: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:51:13.281 ID:G1fZ1isa0.net
>>21
どこの王だよ
どこの王だよ
22: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:46:06.988 ID:B/tb8zDu0.net
(あなたが好きだから)日曜(は)しゅき(に)して
25: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:51:13.281 ID:G1fZ1isa0.net
>>22
(あなたが好きだから)はどっから来たんだよwwww
まあ日曜は休日だし好きにさせてもらうが
(あなたが好きだから)はどっから来たんだよwwww
まあ日曜は休日だし好きにさせてもらうが
24: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:50:23.352 ID:47uwDXdc0.net
Shuck-kin siteってことはなにかしら玉蜀黍に関係あることか?
玉蜀黍に関係あって比較的手軽にできることが条件なら
「日曜に一緒に映画でも見に行ってポップコーン食べましょう」かな?
玉蜀黍に関係あって比較的手軽にできることが条件なら
「日曜に一緒に映画でも見に行ってポップコーン食べましょう」かな?
27: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:55:50.675 ID:G1fZ1isa0.net
>>24
・・・なるほどな
今までそういう誘いはなかったんだが 正直それだと面倒だな・・・まず趣味も合わないし
というかトウモロコシの漢字が玉蜀黍だというのを初めて知った
・・・なるほどな
今までそういう誘いはなかったんだが 正直それだと面倒だな・・・まず趣味も合わないし
というかトウモロコシの漢字が玉蜀黍だというのを初めて知った
26: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:55:05.378 ID:CwEF9d7Ga.net
シュッキンシテ→出勤して→デキンシテ→出禁して
つまり日曜日は絶対に来るなって意味じゃね?
28: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:57:18.951 ID:G1fZ1isa0.net
>>26
言われなくても来ないが確かに納得の解釈だな
OK、絶対に行かないようにする
言われなくても来ないが確かに納得の解釈だな
OK、絶対に行かないようにする
29: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:57:59.738 ID:gFyIYUrS0.net
うにこーどで16進数→10進数→携帯に対応する文字に変換
でいけたわ
ボーナス3倍アップだってさ
でいけたわ
ボーナス3倍アップだってさ
30: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 19:59:33.608 ID:G1fZ1isa0.net
>>29
すまん
俺のところボーナスない
31: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 20:09:03.569 ID:ZS53XlEgp.net
誰もいない会社で、上司と二人っきり
32: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 20:15:11.315 ID:G1fZ1isa0.net
>>31
マジで寒気
マジで寒気
33: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 20:17:25.532 ID:/wxJq9xDd.net
俺も今日「ネンマツデテ」って言われたんだが同じ暗号かな
34: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2015/12/09(水) 20:23:12.636 ID:G1fZ1isa0.net
>>33
ちょっと解読出来ないが多分同じような意味
ちょっと解読出来ないが多分同じような意味
引用元: http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1449657252/